(2024/11/21 03:24:10時点 Amazon調べ-詳細)
解説:〜ことになる
●意味
予定や計画などが自分の意志に関係なく決まることを表す。
Indicating plans or arrangements that are determined regardless of one’s own will.
●接続
V(辞書形)+ ことになる
V(ない形) + ことになる
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N4
●備考
自分の意志で決めたことでも婉曲的に言う場合に使われる。
It is also used when expressing something decided by one’s own will in an indirect or polite manner.
(例)来年6月に結婚することになりました。
例文
来週のイベントは中止することになりました。
The event next week has been decided to be canceled.
火曜日に出張することになったので、今急いで飛行機のチケットを探しています。
I’m rushing to find plane tickets now because I’m scheduled to go on a business trip on Tuesday.
昔、よく通った喫茶店が閉店することになって少し悲しいです。
I’m a little sad that the cafe I used to frequent is closing down.
ゴミや人ごみの問題で、来年以降、この町で花火大会は行わないことになりました。
Due to issues with garbage and crowds, it has been decided that the fireworks festival will not be held in this town from next year onwards.
来月から転勤で沖縄に住むことになりました。
I will be moving to Okinawa due to a job transfer starting next month.
次の会議では私が発表することになりました。
It has been decided that I will give the presentation at the next meeting.
システムトラブルで急遽、出勤することになりました。
Due to a system malfunction, I’ve been called into work urgently.
好きな子と付き合えることになって、とても嬉しいです。
I’m overjoyed to be starting a relationship with the person I like.
来月、国へ帰ることになりました。また、いつか会いましょう。
I’m returning to my home country next month. Let’s meet again someday.
誰もリーダーをやりたがらないので、結局ジャンケンで決めることになった。
Since no one wanted to be the leader, we ended up deciding it by rock-paper-scissors.
色々あって、離婚することになりました。
Due to various reasons, we have decided to get divorced.