(2024/11/23 03:27:03時点 Amazon調べ-詳細)
解説:〜て初めて
●意味
“〜をして、その時初めて・・・”
ある事柄がきっかけて、初めてわかったこと・気づいたことと言いたい時に使う。
“After doing ~, it was only then that …”
This phrase is used when you want to express that something became clear or was noticed for the first time after a certain event or experience.
●接続
V(テ形)+ 初めて
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N3
●備考
動詞は可能形の否定形が使われることが多い。
例文
就職して初めて、働くことの大変さがわかった。
It wasn’t until I started working that I realized how difficult it is to work.
妊娠して初めて、妊婦の大変さがわかった。
It wasn’t until I got pregnant that I understood how hard it is to be pregnant.
海外で生活して初めて、日本のよさに気がつきました。
It was only after living abroad that I realized the goodness of Japan.
海外旅行して初めて、日本の常識は通用しないということを理解しました。
It was only after traveling abroad that I understood that Japanese common sense doesn’t apply.
子供ができてて初めて、親の大変さがわかりました。
It was only after having children that I understood how hard it is to be a parent.
私はTOEICで満点をとったことがありますが、アメリカに行ってみて初めて、テストのスコアは意味がないと理解した。
Although I scored a perfect score on the TOEIC, it wasn’t until I went to America that I realized test scores don’t mean much.
日本の来て初めて、納豆という物を食べてみましたが、思ったよりも美味しかったです。
It wasn’t until I came to Japan that I tried natto, and it was tastier than I expected.
日本に来て初めて、舞妓さんを見ました。
It wasn’t until I came to Japan that I saw a maiko.
日本に来て初めて、相撲の試合を見ました。
It wasn’t until I came to Japan that I saw a sumo match.
日本に来て初めて、日本にはもう侍がいないことを知った。
It wasn’t until I came to Japan that I learned there are no more samurai.
大学生になって初めて、彼女ができました。
It wasn’t until I became a university student that I had a girlfriend for the first time.
重い病気になって初めて、保険のありがたみがわかった。
It wasn’t until I got seriously ill that I appreciated the value of insurance.
母を亡くして初めて、母の優しさやありがたみを理解した。
It was only after losing my mother that I understood her kindness and appreciation.
指摘されて初めて、間違いに気づいた。
It wasn’t until someone pointed it out that I realized my mistake.
ニュースを見て初めて、被害の大きさを理解した。
It wasn’t until I watched the news that I understood the magnitude of the damage.
16歳になって初めて、恋をした。
It wasn’t until I turned 16 that I fell in love for the first time.
病気になって初めて、健康のありがたさを知った。
It wasn’t until I got sick that I realized the importance of health.
怪我をして初めて、準備運動の大切さを理解した。
It wasn’t until I got injured that I understood the importance of warming up.
一人暮らしをして初めて、親の大変さを知った。
It wasn’t until I lived alone that I understood how hard it is for parents.
世界を旅して初めて、日本の豊かさを知った。
It was only after traveling the world that I realized how rich Japan is.
海外に来て初めて、自分の英語がまだまだであると気がついた。
It wasn’t until I came overseas that I realized my English still needs improvement.
開発リーダーに指摘されて初めて、バグがあることに気がついた。
It wasn’t until the development leader pointed it out that I noticed the bug.
東京に来て初めて、「もんじゃ焼き」というものを食べた。
It wasn’t until I came to Tokyo that I ate “monjayaki.”
友達に言われて初めて、ジェシカさんが私を好きだと知った。
It wasn’t until my friend told me that I realized Jessica liked me.