(2024/11/23 03:27:03時点 Amazon調べ-詳細)
解説:〜に限らず
●意味
“〜だけでなく、ほかに”
1つに限定されず、他にもあるということを表す文型
“not only 〜, but also 〜”
This expression indicates that there is more than just one thing, extending beyond a single option.
●接続
N + に限らず
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N2
例文
日本のアニメは日本に限らず、世界中で人気がある。
Japanese anime is popular not only in Japan but also around the world.
ディズニーランドは子供に限らず、大人でも楽しめる遊園地だ。
Disneyland is an amusement park that can be enjoyed not only by children but also by adults.
日本語は外国人に限らず、日本人にとっても難しい。
Japanese is difficult not only for foreigners but also for Japanese people.
女性に限らず、男性も積極的に育児休暇が取れる社会になって欲しい。
I hope that not only women but also men can actively take childcare leave in society.
渋谷は休日に限らず、平日も人が多い。
Shibuya is crowded not only on holidays but also on weekdays.
地方に限らず、全国的に若い人材が不足していて問題になっている。
There is a shortage of young talent not only in rural areas but also nationwide, which is becoming a problem.
最近は女性に限らず、男性も化粧をするようになった。
Recently, not only women but also men have started wearing makeup.
スマホの登場で、子供に限らず、大人もゲームをする人が増えている。
With the advent of smartphones, not only children but also adults are increasingly playing games.
彼は平日に限らず、土日も仕事をするほど、仕事好きな人だ。
He is such a workaholic that he works not only on weekdays but also on weekends.
冬に限らず、いつでも風邪に気をつけなければならない。
You must be careful of catching a cold not only in winter but also at any time.
このレストランは休日に限らず、平日でもたくさんの人が並んでいる。
This restaurant has long lines not only on holidays but also on weekdays.
待遇に関する不満は私に限らず、他の社員も持っている。
Dissatisfaction with working conditions is felt not only by me but also by other employees.
寿司は日本に限らず、世界中で人気がある。
Sushi is popular not only in Japan but also around the world.
韓国ドラマはお年寄りに限らず、若い人にも人気がある。
Korean dramas are popular not only among the elderly but also among young people.
トムさんは日本語に限らず、中国語や韓国語も上手だ。
Tom is proficient not only in Japanese but also in Chinese and Korean.