和製英語・外来語

【和製英語】ベビーカーは英語?日本語?

「ベビーカー」と聞くと上の写真のような物を想像しますよね。

赤ちゃんを乗せる乳母車のことを指す言葉ですが、海外で「Baby car」と言うと、「おもちゃの車」と勘違いされてしまいます。

こんなやつです。

では、どのように言うのが正解かと言うと、

stroller(ストローラー)

と言います。

日本人にはちょっと聞き慣れない言葉かもしれませんね。

どうして日本では「ベビーカー」と呼ばれているの?

語源は分かりませんが、単純に「赤ちゃんの車」だから「baby car」で「ベビーカー」になったものと思われます。

まぁ「ストローラー」って名前だと、日本人からしたら「何それ?」ってなりますよね。

created by Rinker
¥1,100
(2020/04/09 13:40:16時点 Amazon調べ-詳細)