(2024/12/03 03:40:09時点 Amazon調べ-詳細)
解説:〜だけあって / 〜だけのことはあって
●意味
“〜したので、それにふさわしい程度に・・・だ。”
話し手の納得した気持ちや感心の気持ちが含まれる。
“Just as you would expect from ~ / As befits ~”
To express the speaker’s sense of understanding or admiration.
●接続
V(普通形) + だけあって
イA(普通形) + だけあって
ナA(普通形) + だけあって
N(である) + だけあって
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N2
例文
ジョンさん、毎日シャドーイングの練習をしているだけあって、他の人より発音が上手ね。
John, just as you would expect from practicing shadowing every day, your pronunciation is better than others’.
Tomさん、大学で音楽を学んだというだけあって、うまいなあ。
Tom, as befits someone who studied music in college, you’re really good.
彼は「歩く辞典」と呼ばれるだけあって、何を質問してもすぐに答えてくれる。
He’s called a ‘walking dictionary,’ just as you would expect, he answers any question immediately.
このレストラン、最近グルメ番組に取り上げられただけあって、すごい行列だ。
This restaurant, which was recently featured on a gourmet show, has a huge line, just as you would expect.
5つ星ホテルであるだけあって、やっぱりサービスがいいね。
As befits a five-star hotel, the service is really good.
大企業に勤めているだけあって、給料がいい。
Just as you would expect from working for a large corporation, the salary is good.
彼は5年オーストラリアに住んでいるだけあって、オーストラリアにはかなり詳しい。
He’s lived in Australia for five years, just as you would expect, he knows quite a lot about it.
このパソコン、安いだけあって、すぐに壊れてしまった。
As befits a cheap computer, it broke down quickly.
彼は東京大学を卒業しているだけあって、頭がいい。
Just as you would expect from graduating from the University of Tokyo, he’s very smart.
この店は高級なだけあって、サービスが非常に良い。
As befits a high-end store, the service is excellent.
彼女は大学院を出ているだけあって、専門知識が豊富だ。
Just as you would expect from someone who has graduated from graduate school, she has extensive expertise.
この映画はアカデミー賞を受賞しただけあって、ストーリーが非常に深い。
As befits a film that won an Academy Award, the story is very profound.