(2024/10/10 02:06:45時点 Amazon調べ-詳細)
目次
解説:〜だけに
●意味
① 〜ので、それにふさわしい程度に・・・だ。
Because A, it’s only natural that B.
② 〜ので、余計に・・・だ。/ 〜ので、逆に・・・だ。
Because A, B even more. / Given A, it makes B all the more/less.
●接続
V(普通形) + だけに
イA(普通形) + だけに
ナAな/である/ だった + だけに
N(である)/ だった + だけに
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N2
例文
1. 〜ので、それにふさわしい程度に・・・だ。
田中さんは留学経験があるだけに、英語の発音が綺麗だ。
Because Tanaka has studied abroad, it’s only natural that his English pronunciation is so good.
このあたりの物件は駅に近いだけに、家賃も高い。
Since the properties in this area are close to the station, it’s no wonder the rent is high.
初めての留学なだけに、一人でちゃんと生活できるか不安だ。
Because this is my first time studying abroad, I’m naturally worried about whether I can live alone.
このレストランはミシュランで選ばれただけに、味が上品で美味しい。
Since this restaurant has been selected by Michelin, it’s no surprise that the food is so refined and delicious.
連休だけに、どこも人で混んでいる。
Because it’s a long holiday, it’s only natural that everywhere is crowded.
2. 〜ので、余計に・・・だ。/ 〜ので、逆に・・・だ。
不合格と思っていただけに、合格通知が来たときは嬉しかった。
Because I thought I had failed, I was overjoyed when I received the notification of my acceptance.
引越して来て最近やっと新しい友達ができただけに、また引越しだなんて、とても悲しい。
I’ve just made new friends since moving here, so the thought of moving again makes me very sad.
ナタポンさんは普段ニコニコしているだけに、本気で怒ると怖そうだ。
Because Natapon is usually smiling, he seems scary when he’s really angry.
絶対受かると思っていただけに、「不合格」の文字を目にしたときはショックだった。
Because I was absolutely sure I would pass, I was shocked when I saw the word “fail.”