(2024/11/21 03:24:10時点 Amazon調べ-詳細)
解説:〜ながら
●意味
2つの動作を同時にすることを表す表現。
An expression that indicates performing two actions simultaneously.
●接続
V(ます形)ます + ながら
瞬間動詞は原則使えないため以下のような文は誤用である。この場合「〜まま」を使うのが正しい。
In principle, instantaneous verbs cannot be used, so sentences like the following are incorrect. In such cases, using ‘〜まま’ is correct.
例:テレビをつけながら出かけてしまった。
●日本語能力試験(JLPT)のレベル
N5
●備考
「AながらB」のAとBを入れ替え「BながらA」と言えない場合もある。詳しくは以下の記事に書いてるので、気になる方は読んでください。
例文
私はたいてい音楽を聴きながら勉強します。
I usually study while listening to music.
スマホを見ながらご飯を食べるのは行儀がよくないですよ。
It’s not polite to eat while looking at your smartphone.
スターバックスでコーヒーを飲みながら本を読むのが私の習慣です。
It’s my habit to drink coffee and read books at Starbucks.
車を運転しながら、スマホを触ってはいけませんよ。
You must not use your smartphone while driving.
やっぱりポップコーンを食べながら映画を見ると楽しいよね。
Watching movies while eating popcorn is really enjoyable.
ギターを弾きながら歌えますか。
Can you sing while playing the guitar?
話を聴きながらメモしてください。
Please take notes while listening to the talk.
お茶でも飲みながら話しませんか。
Would you like to talk while having some tea?
遅いなぁ。本でも読みながら待つか・・・。
He’s late. I guess I’ll wait while reading a book…
グルメ番組を見ながら作ったんだけど・・・どう?
I made it while watching a gourmet show… How is it?
彼は震えながら事件について警察に話した。
He spoke to the police about the incident while trembling.
字幕を見ながら映画を見るのはちょっと疲れる。
Watching movies with subtitles can be a bit tiring.
田中さんは千鳥足で歩きながら帰っていった。
Mr. Tanaka walked home unsteadily on his feet.
私は学校に通いながらアルバイトもしている。
I go to school and also work part time.